גורי
הוא בוחר הסרטים והסדרות הכי גרוע בעולם וזה כי יש לו טעם אליטיסטי מובהק. למשל,
סרט תעודה ספרדי על שינויי פורמטים של סרטים שנעשים על ידי מפיצים בניגוד לדעת
יוצרי הסרט, נראה לו כמו דרך קבילה להעביר את הזמן. אני לעומת זאת, צריכה קצת עניין
בתוך האיכות שלי. אחרת, זה כמו מרק בלי שקדי מרק.
לחג
הוא שאל מהאוזן סדרה צרפתית שהפתק הצהוב שמוצמד אליה טען שהיא סדרה בשפה האנגלית, שילוב
בין סדרת מתח לסדרת טבע על עגורים. גורי אוהב מאוד סרטי טבע וגם לא איכפת לו קצת
מתח בעלילה, אם היא עשויה טוב. צפינו בסדרה בחג ולפני שהחזרנו אותה, גורי צירף
לעטיפה פתק כחול בזו הלשון "א. הסידרה היא על חסידות, לא על עגורים. ב. היא
בשלל שפות והתרגום הוא רק לצרפתית". להוסיף גם שזו סדרה לא טובה?", התייעץ איתי גורי, ואני השבתי שהטענה שהסדרה לא טובה, שהיא עניין של טעם תחליש את שתי
הטענות הראשונות.
עכשיו,
אני יודעת שגם ככה חושבים באוזן שאני תמהונית כמעט כמו הבחור המפגר, עם המשקפיים
הענקיות והמכנסיים הקצרים, שעונד חמישה שעוני ילדים וגר ליד מדף הדיסקים המוזלים –
וזה בגלל שאני מבקרת שם כמעט כל יום ושהפתק הזה לא יוסיף למידת השפיות הנראית שלי,
כי לאף אחד מהאנשים שמכיר אותי מהשכונה אין מושג שאני אוחזת בבן זוג.
להם
אני ממש נראית כמו אנקש של אלתרמן שמשוטטת "מרחוב לרחוב כגוויה אבודה מוצפת
בנהר" כאשר אני עושה את הסידורים הקטנים שלי, רק שאין לי "שיער לרוב/
שחור וצונח, ירוד ושטוף, שטוף והתפזר" וגם לא "מעיל אפרורי. סוודר צהוב.
עיניים, ים קודר" – מקסימום בגדי ספורט ועיני דובי חומות ולכן לאף אחד באוזן
אין סיכוי לדעת שלא אני כתבתי את הפתק הכחול, שנוסף לפתק הצהוב הרשמי. אבל בגלל
שהפתק שכתב גורי כל כך הצחיק אותי, הרשתי לו את זה.
לפני
שעתיים חזרתי מעוד ביקור אצל רופא השיניים הטוב. מסתבר ששלושה ימים בשבוע הוא עובד
בתור רופא שיניים ושלושה ימים בתור טייס. אח, יש אנשים מוכשרים בעולם, לא כמוני,
דובי דב פותה שאין שכל בקודקודו ואיננו יודע לעשות אף מלאכה ושבגלל האקרים טורקיים
שהפילו לו שוב את האתר, הלך לישון יותר מדי מאוחר (הסתכל על גורי מצ'וטט עם התמיכה
בשתיים בלילה ואכל שני קינדר בואנו מרוב צער) ועכשיו הוא יותר טיפשון מכרגיל וגם
נראה כך, עם חצי פה רדום מזריקות ההרדמה שהכניס לו הרופא הטייס. הולך לראות 'האחות
ג'קי', סדרה נטולת עגורים/ חסידות *עם* תרגום לאנגלית.
ציטוטים
וכותרת מתוך השיר 'אנקש' שכתב ברטולד ברכט ותרגם אלתרמן.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה